I have started writing about my school experience in England, I haven't quite finished, but as a starter, I have a few school things which, upon looking at them carefully, something I'd never done, revealed funny little idiosyncrasies. This little English-French vocabulary notebook, for instance, on which "classe trois" is written:
opens on a fairly normal first page:
It isn't surprising there should be mistakes such as "the childrens" or "Good bay" (goodbye the way the French would spell it); but the third page is perhaps more amusing:
Especially the little conversation between Anne and her Grandfather... I have no idea when this was used and written.
When I was at Saint Monicas, with Miss Jeffcott, which must have been 1973 I think, there was a school outing to Hampton Court, and as is commonly done, the class had to fill questionnaires about the place. I don't know why I have a (faintly) handwritten one with all the 20 questions:
But what's rather fun is my answer to question n°9 "how did you get to the Palace?":
Never mind that I made a mistake on "coach", which somebody must have tried to indicate to me was the right word to write down; but just before, there is "by road", and so I wonder if my well-established irony was already in use? I might of course have misunderstood the meaning of the question, but that's not likely!
BTW, just above, for question 8 "From what materials is the palace built?", all the answers are in French: métal, platre, verre (metal, plaster, glass).
To finish off, here's a page with sea-creatures, which could have been done while I was sitting at the bottom of the class, getting bored during biology:
CommentsSuivre le flux RSS des commentaires